Jigar Moradabadi

Jigar Moradabadi, an illustrious poet of the 20th century, left an indelible mark on the world of Urdu poetry with his evocative verses and profound imagery. His lyrical compositions captured the essence of human emotions and unveiled the hidden facets of life. Born as Ali Sikandar on April 6, 1890, in Moradabad, Uttar Pradesh, Jigar Moradabadi became a beacon of light in the realm of Urdu literature, mesmerizing generations of readers with his poetic brilliance.

Jigar Moradabadi's poetic journey began at an early age when he started penning verses infused with a raw intensity and a deep sense of empathy. His poetry effortlessly weaved together themes of love, longing, spirituality, and the complexities of human existence. Inspired by the works of renowned Urdu poets like Ghalib and Mir Taqi Mir, Jigar Moradabadi carved a unique niche for himself through his distinct poetic style and profound introspection.

One of Jigar Moradabadi's most significant contributions to Urdu poetry was his mastery of the ghazal form. His ghazals resonated with a soul-stirring melody and struck a chord with listeners and readers alike. With a nuanced understanding of rhythm and language, Jigar Moradabadi crafted verses that flowed like a river, carrying profound emotions within their lyrical currents. His ghazals remain timeless, continuing to enchant poetry lovers to this day.

Beyond the realms of romance, Jigar Moradabadi's poetry delved into the depths of spirituality and the search for the divine. He contemplated the mysteries of life, exploring the intricacies of the human heart and its eternal connection with the cosmos. Jigar's verses often merged the earthly and the ethereal, painting vivid landscapes of the soul's journey towards self-realization.

Jigar Moradabadi's poetic prowess earned him numerous accolades and recognition. He was honored with the prestigious Sahitya Akademi Award in 1958 for his profound contributions to Urdu literature. His poetry collections, including "Satvan Dar," "Barg-e-Sabz," and "Harf-e-Jigar," remain celebrated works of Urdu literature, cherished by readers and scholars alike.

Jigar Moradabadi's impact extends far beyond his poetic achievements. He was a symbol of resilience and determination, having faced personal hardships throughout his life. His poetic expressions became a source of solace for many, offering comfort and inspiration during challenging times. Jigar's verses serve as a testament to the power of words and their ability to heal, uplift, and unite people from all walks of life.

Even decades after his passing on September 9, 1960, Jigar Moradabadi's poetry continues to be a guiding light for aspiring poets and lovers of Urdu literature. His words evoke a sense of nostalgia, transporting readers to a world where emotions are explored with unwavering honesty and depth. Jigar Moradabadi's legacy endures, reminding us of the transformative power of poetry and its eternal resonance within the human soul.

duniya ke sitam yaad na apni hi wafa yaad
ab mujhko nahin kuchh bhi mohabbat ke siwa yaad
main shikwa ba-lab tha mujhe ye bhi na raha yaad
shayad ki mere bhulne wale ne kiya yaad
chheDa tha jise pahle-pahal teri nazar ne
ab tak hai wo ek naghma-e-be-saz-o-sada yaad
jab koi hasin hota hai sargarm-e-nawazish
us waqt wo kuchh aur bhi aate hain siwa yaad
kya jaaniye kya ho gaya arbab-e-junun ko
marne ki ada yaad na jine ki ada yaad
muddat hui ek hadsa-e-ishq ko lekin
ab tak hai tere dil ke dhaDakne ki sada yaad
han han tujhe kya kaam meri shiddat-e-gham se
han han nahin mujhko tere daman ki hawa yaad
main tark-e-rah-o-rasm-e-junun kar hi chuka tha
kyun aa gai aise men teri laghzish-e-pa yaad
kya lutf ki main apna pata aap bataun
kije koi bhuli hui KHas apni ada yaad

kuchh is adaa se aaj vo pahaluu-nashii.n rahe
jab tak hamaare paas rahe ham nahii.n rahe
iimaan-e-kufr aur na duniyaaa va dii.n rahe
ai ishq shaadabaash ki tanahaa hamii.n rahe
yaa rab kisii ke raaz-e-mohabbat kii Khair ho
dast-e-junuu.N rahe na rahe aastii.n rahe
jaa aur ko_ii zabt kii duniyaa talaash kar
ai ishq ham to ab tere qaabil nahii.n rahe
mujh ko nahii.n qubuul do aalam kii vus'ate.n
qismat me.n kuu-e-yaar kii do Gaz zamii.n rahe
dard-e-Gam-e-firaaq ke ye saKht marahale
hairaa.N huu.N mai.n ki phir bhii tum itane hasii.n rahe
is ishq kii talaafii-e-maafaat dekhanaa
rone kii hasarate.n hai.n jab aa.Nsuu nahii.n rahe